dimanche 1 juin 2008

5 días fuera de Bogotá

Petite note préliminaire : il y a aussi de l'espagnol...

Alors je ne suis pas resté tout le temps dans la capitale. En fait, on a prévu avec Diana et Alex de sortir de la ville, et sortir vraiment, ce qui signifiait partir de la région bogotane.
Entonces no me quedé todo el tiempo en la capital. De hecho, con Diana y Alex habíamos previsto salir de la ciudad, y salir de verdad, lo que significaba partir de la "sabana" bogotana.

Donc le 2 janvier, réveil difficile à 4h (enfin je crois, quand on a la tête dans le fion, on sait juste qu'on est crevé) et pas de préparatifs vu que ç'avait été fait la veille au soir (un peu d'anticipation pour dormir plus). On part en taxi à l'aéroport où l'on retrouve la famille de Diana (bon, en fait, je découvrais qu'on allait avec eux à ce moment-là mais ça ne me gênait pas le moins du monde).
Asi que el 2 de enero, me desperté difícilmente a las 4 (bueno, imagino porque cansado como estaba...) y nada a preparar dado que lo había hecho la noche previa (anticipar para dormir mas). Vamos en taxi al aeropuerto donde encontramos la familia de Diana (bueno de hecho, enteré a este momento que íbamos con ellos, no me molestaba de nada).

Donc on prend l'avion, trajet qui dure moins d'une heure. Bon là, je "touriste" si on peut dire, je photographie ce que je vois par le hublot.
Tomamos el avión, el trayecto dura menos de una hora. Bueno, hice el turista, sacaba mucho en foto lo que veía por la ventanilla.


Voir la cime des montagnes couverte de neige en avion, c'est tripant je trouve...Bon déjà, je trouve assez tripant l'avion, quelque chose plus lourd que l'air qui vole, ça parait banal aujourd'hui mais je ne me lasse pas de la chose.
Ver la cima de las montañas cubierta de nieve (un poco) desde una ventanilla de un avión, ni que hablar... Bueno, el avión me gusta: algo mas pesado que el aire que vuela, parece común hoy pero no me canso de eso.

En se rapprochant d'Armenia, notre destination, la vue change et on commence à observer des champs de bananiers.
Como nos acercábamos de Armenia, empezamos a ver cultivos de plátanos.


Un gars nous attend pour nous amener à l'hôtel. Nous déposons les bagages et nous partons pour el Parque del Café (bin, ouais, la Colombie est un important producteur de café), sorte de parc moitié visites et expositions sur le café, moitié parc d'attractions, plutôt bien fait.
Un tipo nos esperaba para llevarnos al hotel. Dejamos el equipaje y vamos al Parque del Café (je, Colombia es un país productor de café), mitad exposiciones y visitas sobre el café, mitad atracciones.



Au passage le café colombien, ça déchire!! J'ai horreur du café en temps normal mais là, j'avais aucun problème à en boire et en reboire... Et aussi quelque chose de trop trop bon : l'arequipe de café... Alors c'est une espèce de dulce de leche mais avec du café, un bon goût de reviens-y.
A, y el café colombiano, qué rico!! Me cuesta tomar café en tiempo normal pero allá no tenía problema para tomar y volver a tomar... Y también algo re re rico: el arequipe de café... Tipo dulce de leche pero con café... Tienen que probar si pueden!!

Deuxième jour : on passe la journée au parc Panaca, une sorte de zoo où sont montrées au travers de shows (ou non) les différents animaux de ferme qui se rencontrent dans le pays (bon certains mai peu n'étaient pas du pays... je ne me souviens plus lesquels...on s'en fout d'ailleurs hein, l'important c'est que c'était sympa).
Segundo día: pasamos el día en el parque Panaca, tipo de zoológico con animales de ganadería que se encuentran en el país.



Et le soir direction les thermes de Santa Elena, où il était programmé de se baigner... Seul problème : c'était blindé de monde, du coup, on a pris un verre et on est revenu en passant par Pereira.
Y de noche, fuimos a los termales de Santa Elena, donde habíamos previsto bañarnos... Único problema: pila de gente, así que toma algo y pasamos por la ciudad de Pereira antes de regresar al motel.


Photo peut-être sombre mais j'aime, voilà.

Foto tal vez oscura pero me gusta...



Le Bolivar desnudo à Pereira.



Le lendemain, réveil plutôt tranquille, j'en profite pour prendre quelques photos de l'hôtel... Le pied, cet endroit!
El día siguiente, despertar bastante tranquilo, aprovecho para sacar algunas fotos del hotel... Chévere, éste lugar!




Et oui, il y avait une piscine, le pied je dis!!

Si, también una piscina, chévere, digo!!



Le programme de ce troisième jour était le "balsaje", faire du radeau sur la rivière... Le nom "balsaje" vient de ce que le radeau s'appelle "balsa"... Ah et le radeau est fait de bambous. Le radeau est monté en amont et démonté en aval... Et du bambou aussi pour manœuvrer la balsa... Bon, autant regarder les photos...
El programa de éste tercer día era el balsaje, la balsa está hecha de bambus, llamado guaduas alla, se monta río arriba y se desmonta río abajo... Y también se usa guadua para manejar la balsa... Bueno, basta con mirar las fotos...



Le plat du midi, enveloppé dans des feuilles de bananier ('fin je crois), au menu : poulet, riz, pommes de terre, carottes.

El almuerzo, envuelto en una hoja de plátano (si me acuerdo bien) : pollo, papas, zanahorias, arroz.



Le radeau avec nos guides sur la rivière Fernando et "el primo" (le cousin, on l'appelle comme ça dans le coin, il porte le t-shirt jaune)
La balsa con nuestros guías sobre el río Fernando y "el primo" (con la remera amarilla)


Puis retour à Armenia pour une petite visite guidée par notre chauffeur... Armenia a subi un tremblement de terre il y a environ dix ans et quelques bâtiments ont dû être reconstruits, d'autres par manque d'argent ne l'ont pas été mais ceux-ci sont peu (les non reconstruits).
Y volvemos a Armenia para una visita guiada por nuestro chófer... Armenia sufrió un terremoto hace como diez años y algunos edificios fueron reconstruidos, otros quedaron en el mismo estado sin reconstruirlos por falta de plata pero estos son pocos.


Ensuite on va au centre commercial où je commence à me sentir mal, genre pas digéré quelque chose, bon, pour faire simple, j'ai quasiment pas dormi de la nuit et vers genre 4h du matin, j'ai vomi... Voilà pour les déboires intestinaux.
Ce qui fait que la quatrième journée, j'ai moyennement énergique mais bon, j'ai pu apprécié Buga et sa cathédrale, objet d'un pèlerinage assez conséquent, et Cali, capitale de la salsa (et non j'y ai pas dansé, allez faire danser un zombi!!).
Luego fuimos al shopping donde empecé a sentirme mal, tipo algo no bien digerido, bueno, casi no dormí durante la noche y a las 4 mas o menos, vomité... Sinsabores intestinales (malo juego de palabra me parece, no?).
Por lo que durante la cuarta jornada, no anduve con mucha energía pero ta, pude moverme y me gustó ver Buga y su catedral, objeto de una peregrinación bastante importante y Cali, capital de la salsa (y no, no bailé, un zombie no puede bailar!!).

Buga:



Cali:


Cette statue, c'est celle du fondateur de la ville: Sebastián de Belalcázar.

Esa estatua es la del fundador de la ciudad de Santiago de Cali: Sebastián de Belalcázar.




Et enfin dernier jour, on est allé à Salento, petit village sympa.
El ultimo dia, fuimos a Salento, pueblito simpa.

On est monté jusqu'à la croix (encore une raison pour le pèlerinage pour certains et vendre tout et n'importe quoi pour d'autres) et arrivés en haut, on a trouvé 4-5 musiciens... Marrant.

Subimos hasta la cruz (una razón m
ás para la peregrinación para ciertos y para vender cualquiera cosa para otros) y llegados arriba, 4-5 músicos... Divertido.




Puis on est allé à un restaurant manger des truites (en fait pas moi à cause de mes problèmes stomacales) sur patacon (une sorte de oreillette de pâte de banane,... Christelle, tu n'aimerais pas :-D), c'est la spécialité de l'établissement... Je me suis "contenté" d'une pièce de viande avec des pommes de terre... mais les truites étaient hyper appétissantes!! Après, petit promenade pour voir les bassins des truites et on est reparti pour l'aéroport où l'on a attendu une heure ou deux avant d'embarquer.
Luego fuimos a un restaurante para comer truchas (de hecho, no yo a causa de mis problemas de estomago) con patacon (a base de plátano), es la especialidad de la casa... Yo me "contenté" con comer carne con papas...pero las truchas eran re apetitosas!! Después dimos una vuelta para ver donde se crían las truchas y fuimos al aeropuerto donde esperamos un hora o dos antes de embarcar.

Moi, Diana, Alex et Tortugo (le frère de Diana, Tortugo, c'est son surnom ;-) ).



Petite remarque sur les palmiers que l'on voit sur la photo : cette espèce de palmier est endémique et en voie de disparition... Pourquoi en voie de disparition, me demanderez-vous (ou pas) ? Hé bien, la religion catholique est bien implantée par là-bas donc la fête des Rameaux a lieu, et donc jusqu'à il y a peu, l'idée était de prendre les feuilles des palmiers pour les rameaux... Et c'est haut un palmier donc autant le couper pour récupérer les feuilles... Sans commentaire...

Pequeña observación sobre las palmeras que se ven en la foto: éste especie de palmera es endemico y en vías de extinción...
¿Por qué en vías de extinción, me van a preguntar (o no) ?... Bueno, la religion católica está bien implantada para allá entonces se celebra el Domingo de los Ramos, así que hasta hace poco, se tomaban las hojas de las palmeras para los ramos... Y son arboles altos entonces mejor cortarlos para recuperar los hojas... Sin comentario...




Voilà, cinq jours excellents... Et le "détail" qui tue tout : les parents de Diana ont tout payé (sauf l'avion, logique) : le transport, les repas, les entrées... Donc un grand grand grand merci à eux!!!!!!!
Cincos dias excelentes... Y el "detalle" más importante: los padres de Diana pagaron todo (salvo el avion, es lógico): transporte, comida, entradas.... Así que muchísimas gracias a ellos!!!!!!

Prochaine note si j'ai le temps : fin du séjour à savoir visite de Bogotá et de ses environs.
Proximo articulo si tengo tiempo: fin de la estadia en Colombia o sea visita de Bogotá y sus alrededores.